A particular Latin formula and its English translations
Within the Catholic Church, the term “act of contrition” is often applied to one particular formula, which is not given expressly in the Handbook of Indulgences. The Latin text and a number of English versions that approximate to the Latin text are given here.
Deus meus, ex toto corde poenitet me omnium meorum peccatorum,
eaque detestor, quia peccando,
non solum poenas a te iuste statutas promeritus sum,
sed praesertim quia offendi te,
summum bonum, ac dignum qui super omnia diligaris.
Ideo firmiter propono,
adiuvante gratia tua,
de cetero me non peccatorum peccandique occasiones proximas fugiturum.
United States English translation (as in Baltimore Catechism)
O my God, I am heartily sorry
for having offended Thee,
and I detest all my sins,
because of thy just punishments,
but most of all because they offend Thee, my God,
Who art all-good and deserving of all my love.
I firmly resolve, with the help
of Thy grace to sin no more
and avoid the near occasions of sin.
HYPERLINK “file:///C:\\Users\\owner\\Desktop\\Presbyterian%20Timeline\\PTline\\Presbyterian%20Timeline.doc” Back to timeline